Skip to main content

Translate Traducir

Holy Thursday: Mass of the Lord's Supper

Wednesday, April 12
Wednesday of Holy Week
Readings Isaiah 50.4-9a  Psalm 69 Matthew 26.14-26 



Holy Thursday: Evening Mass of the Lord's Supper
Thursday, April 13 2017


The Sacred Supper of our Only Begotten Son is celebrated, just before he is to be handed himself over to death. It is the first day of the Church Jesus Christ is uniting as the Church a sacrifice new for all eternity, the banquet of his love. Alot is to happen on this beautiful bitter sweet and most memorable day, Jesus Christ performs the first day of  his founded new church. The very spoken words Jesus Christ says at this banquet with his twelve disciples are to be repeated at the Roman Catholic Masses around the world from that very day. The exact manner that Jesus Christ shows his Apostles is to be performed just before communion . As well Jesus Christ washes his Apostles feet known as the footwashing ceremony. During this time appropriate antiphons or chants are sung while the footwashing ceremony is done on Holy Thursday.

 But alot is to occur during the Passover festival and soon after this memorable banquet as described in John 13. 1-15

Before the Festival of Passover, Jesus knew that his hour had come to depart form this world and go to the Father. Having loved his own who were the world, he loved them to the end. The devil had already put into the heart of  Judas, son of Simon Iscariot, to betray him...

Also to understand more of the Passover week read Exodus 12.1-8, 11-14

Holy Mass of the Chrism, with Pope Francis from St. Peter’s Basilica 13 April 2017 HD


On this Holy Thursday a famous Eucharistic hymn, by the great St. Thomas Aquinas is sung all around  world at the Catholic Churches.


This version regretably leaves out the second verse. The recording is from the CD illuminations, compiled by Dan Gibson. the Latin text and English translation follow:


Pange, lingua, gloriosi Corporis mysterium, Sanguinisque pretiosi, quem in mundi pretium fructus ventris generosi Rex effudit Gentium.

Nobis datus, nobis natus ex intacta Virgine, et in mundo conversatus, sparso verbi semine, sui moras incolatus miro clausit ordine.

In supremae nocte coenae recumbens cum fratribus observata lege plene cibis in legalibus, cibum turbae duodenae se dat suis manibus.

Verbum caro, panem verum verbo carnem efficit: fitque sanguis Christi merum, et si sensus deficit, ad firmandum cor sincerum sola fides sufficit.

Tantum ergo Sacramentum veneremur cernui: et antiquum documentum novo cedat ritui: praestet fides supplementum sensuum defectui.

Genitori, Genitoque laus et jubilatio, salus, honor, virtus quoque sit et benedictio: Procedenti ab utroque compar sit laudatio. Amen.

Sing, my tongue, the Savior's glory, of His flesh the mystery sing; of the Blood, all price exceeding, shed by our immortal King, destined, for the world's redemption, from a noble womb to spring.


Of a pure and spotless Virgin born for us on earth below, He, as Man, with man conversing, stayed, the seeds of truth to sow; then He closed in solemn order wondrously His life of woe.

On the night of that Last Supper, seated with His chosen band, He the Pascal victim eating, first fulfills the Law's command; then as Food to His Apostles gives Himself with His own hand.


Word-made-Flesh, the bread of nature
by His word to Flesh He turns;
wine into His Blood He changes;
what though sense no change discerns?
Only be the heart in earnest, faith her lesson quickly learns.



 Down in adoration falling,
This great Sacrament we hail,
Over ancient forms of worship
Newer rites of grace prevail;
Faith will tell us Christ is present,
When our human senses fail.


To the everlasting Father,
And the Son who made us free
And the Spirit, God proceeding
From them Each eternally,
Be salvation, honor, blessing,
Might and endless majesty.
Amen.



Pange Lingua Gloriosi - Catholic Hymns, Gregorian Chant by Petrus Josephus